Termini e condizioni

REGOLAMENTO – TERMS & CONDITIONS

  1. Il locatario si assume la completa responsabilità dell’oggetto in noleggio / The person renting the bike is completely responsible for it.
  2. Il locatario dichiara di ritirare il materiale noleggiato in perfetto stato di funzionamento e manutenzione. Eventuali danni devono essere riportati e segnalati nell’apposito spazio NOTE / The bike are handed out in good conditions and fully functional. Any problem or damage should be advised at time of pick up.
  3. In caso di trattamento inadeguato e/o danneggiamento vandalico del materiale noleggiato, il ripristino sarà addebitato al locatario / the client will be responsible and charged for any damage to the bike.
  4. Il locatore viene espressamente esonerato da qualsiasi responsabilità relative a incidenti con danni materiali e/o a persone provocati dal locatario e/o da terzi / The rental company is not responsible for any accident or damage involving things or third parties.
  5. In conformità alla informativa privacy di Sigeric, visionabile su https://www.sigeric.it/privacy/ e redatta sulla base di molteplici ordinamenti legislativi, inclusi gli artt. 13 e 14 del Regolamento (UE) 2016/679 il locatario autorizza il locatore ad usare i propri dati personali per uso statistico e/o promozionale / the client allows the rental company to use his/he personal data for statistic and promotional purposes according to the EU Regulation 2016/79 art. 13 and art. 14
  6. Il presente contratto di noleggio è valido solo se compilato in ogni sua parte dietro presentazione di un documento valido per il periodo di noleggio richiesto, e controfirmato da un adulto maggiorenne / This rental contract is valid only if it is filled in in every section and signed, and accompanied by a valid document of identification.
  7. Le riconsegne dei materiali noleggiati devono avvenire entro gli orari comunicati dal locatore al momento della consegna, per consegne fuori orario, verrà applicata una tariffa straordinaria oraria di € 3,00 a persona, per ogni ora di ritardo di consegna/ The bikes must be returned during the times agreed with the rental company. For any delay a fee of 3,00 euro per person per extra hour will be charged.
  8. Nel caso la riconsegna del materiale non possa avvenire entro l’orario concordato è necessario avvisare preventivamente la segreteria +39.3315740114 (ITA) – +39. 3318866241 (ITA+ENG) In case of delay or problems please contact +39.3315740114 (ITA) – +39. 3318866241 (ITA+ENG)
  9. Il materiale non è assicurato, in caso di rottura o di furto oppure perimento il materiale in oggetto sarà addebitato al locatario secondo il valore di mercato, convenzione regolatoria facoltativa possibile / The bike is not insured for damages or thefts so if anything happens it will be charged to the client according to the value of the bike on the market.
  10. In caso di furto il locatario è comunque obbligato ad esporre denuncia presso le forze dell’ordine competenti / In case of theft the client must denounce the fact to the Italian police promptly.

Dichiaro la veridicità dei dati sopra elencati e la mia volontà di noleggiare l’attrezzo sportivo per me stesso o per conto di terzi e minorenni, di cui mi assumo tutte le responsabilità /

I hereby declare that I’m renting the bike for my personal use and under my own responsibility.

Dichiaro di aver letto le condizioni di noleggio sul retro di questo modulo e in particolare il punto 9 e 10 sulla copertura assicurativa . Mediante la mia firma accetto le condizioni di noleggio senza riserve. /

I declare to have read the rental terms & conditions, including point 9 and 10 concerning the insurance coverage.